Contexto reverso | Tradução no contexto francês para japonês, francês – tradução japonesa |
Tradução francesa japonesa
A forma mais antiga de japonês é conhecida a partir de textos que datam do século VIII AD. Ao longo dos séculos, evoluíram sob a influência significativa dos chineses, de onde ele levou novas palavras. Na era moderna começou a entrar em suas palavras de idiomas europeus. O japonês é mais próximo de coreano e mongol. Os japoneses caracterizam principalmente por um grande número de formas e palavras polidas e também o sistema de escrita muito complexo, que os japoneses usam três tipos: caracteres chineses (kanji) combinados com duas fontes silábicas caracteres. O mais simples deles (Katakana) é usado principalmente para palavras emprestadas de outros idiomas, por onomatopeia ou terminologia científica, personagens complexos (hiragana) então entraram em palavras gramaticais, livros infantis, cartas particulares e outros.
Traduzir palavras e expressões
Em francês – japonês
20 milhões de aplicativos baixados
Nota excepcional de 4,7 com mais de 200.000 revisões
Obtenha a tradução francesa-japonesa de milhões de palavras e expressões em contexto com exemplos autênticos, graças ao nosso mecanismo de pesquisa linguístico aplicado a um corpus bilíngue considerável (big data).
Engine de busca para traduções, palavras e expressões francês-japonesas em francês traduzidas em japonês com exemplos de uso em ambos os idiomas. Conjugação de verbos em japonês, pronúncia de exemplos em francês, vocabulário francês-japonês.
Droga ! Não conseguimos recuperar as informações.
Trabalhamos para resolver esse problema o mais rápido possível.
Registre -se gratuitamente no contexto reverso para salvar seu histórico e seus favoritos.
Descubra todas as funções poderosas do contexto reverso, o dicionário baseado na IA que redefine a maneira de traduzir e aprender palavras e expressões
Francês – tradução japonesa
A forma mais antiga de japonês é conhecida a partir de textos que datam do século VIII AD. Ao longo dos séculos, evoluíram sob a influência significativa dos chineses, de onde ele levou novas palavras. Na era moderna começou a entrar em suas palavras de idiomas europeus. O japonês é mais próximo de coreano e mongol. Os japoneses caracterizam principalmente por um grande número de formas e palavras polidas e também o sistema de escrita muito complexo, que os japoneses usam três tipos: caracteres chineses (kanji) combinados com duas fontes silábicas caracteres. O mais simples deles (Katakana) é usado principalmente para palavras emprestadas de outros idiomas, por onomatopeia ou terminologia científica, personagens complexos (hiragana) então entraram em palavras gramaticais, livros infantis, cartas particulares e outros.
- Usamos os serviços de um excelente fornecedor de vocabulário, Microsoft
- Nossas traduções são rápidas e confiáveis
- O uso do tradutor é gratuito, sem obrigação e nenhum registro é necessário
- O design do site é sinóptico, claro e funcional
- Uma versão do site está disponível no idioma de cada país europeu
- A segurança é a nossa prioridade, é por isso que protegemos nossos usuários e suas traduções usando códigos de segurança
Selecione os idiomas de trabalho do tradutor. Digite ou copie o texto a ser traduzido no campo superior e pressione o botão “Traduzir”. No campo inferior, você verá imediatamente a tradução solicitada aparecer. Você pode selecioná -lo, copiá -lo e usá -lo de acordo com suas necessidades. Software tradutor.UE é capaz de traduzir partes de texto com um máximo de 1000 caracteres (um texto moderadamente longo). Se você quiser traduzir um texto mais importante, será necessário dividi -lo em várias partes. Se você deseja obter a melhor qualidade de tradução possível, o texto a ser traduzido deve ser escrito em linguagem literária e que está correto do ponto de vista gramatical. Os tradutores on -line têm muita dificuldade em lidar com os termos de gíria e os textos escritos em linguagem familiar. Não se esqueça de avaliar a tradução e insira sua própria tradução se você acha que a tradução proposta não é adequada.
Tradução em andamento .